合同范文工作计划范文工作总结范文合作方案范文日志日报范文工作报告范文年终总结范文申请书范文通知书范文请假单范文活动策划范文活动报道范文简历范文委托书范文授权书范文论文范文简报范文志愿书

英文租赁合同范本(精选16篇)

发布时间:2023-04-20 08:33:00阅读量:277

英文租赁合同范本 第一篇

party b’s obligations:

乙方应按合同的规定,按时支付租金,保证金及其他各项应付费用。

party b shall promptly pay all rent ,security deposit and other charges payable by it in accordance with the terms of this agreement.

乙方应爱护使用出租房屋,如因乙方的过失或过错致使房屋设施及屋内用具和饰品受到损坏(正常损耗除外),乙方应负赔偿责任。

paryt b shall treat the leased property with care. if as a result of party b’s negligence or misconduct, the leased property and the related facilities and accessorties suffer any damage(fair wear and tear excepted ),party b shall be responsible for compensating party a for such damages.

乙方应按本合同的约定合法使用出租房屋,不得擅自改变使用性质,不应存放xxx法律下所禁止的危险物品,如因此发生损害,乙方应承担全部责任。

party b shall use the leased property legally as agreed in this agreement and may not change such use on its own…party b shall not store any dangerous items which are prohibited by the laws in the people’s republic of china in the leased property and shall be fully responsible for any admages of losses as result thereof.

未经甲方事先书面同意,乙方不得将出租房屋转租或租给其他的第三者。

without party a’s prior written consent ,party b may not assign the tenancy or sublet the leased property to a third party.

英文租赁合同范本 第二篇

other charges:

乙方应承担租赁期内实际使用而产生的水、电、液化气费、电话费并按单自行如期交纳所属管理公司或有关机构。

during the term of tenancy,party b is responsible for paying the charges in relation to water, electricity, gas,telephone charges on the basis of the amount of such utilities party b uses. such charges shall be paid when due according to the invoice therefore received by party b from the management company or relevant authority every month.

英文租赁合同范本 第三篇

1) amount: the rental will be per month(including management fees)。party b will pay the rental to party a in the form of cash.

2) payment of rental will be one installment every month(s). the first installment will be paid before (month) (day) (year).

each successive installment will be paid by day of each month. party b will pay the rental before using the premises and attached facilities (in case party b pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) party a will issue a written receipt after receiving the payment.

3) in case the rental is more than 7 working days overdue, party b will pay percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 10 days overdue, party b will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. in this situation, party a has the right to take back the premises and take actions against party b‘s breach.

英文租赁合同范本 第四篇

1) party b will pay the rental and the deposit on time.

2) party b may add new facilities with party a‘s approval. when this contract expires, party b may take away the added facilities without changing the good conditions of the premises for normal use.

3) party b will not transfer the lease of the premises or sublet it without party a‘s approval and should take good care of the premises. otherwise, party b will be responsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.

4) party b will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. otherwise, party b will be responsible for the damages caused by it.

5) party b will bear the cost of utilities such as telephone communications, water, electricity and gas on time during the lease term.

英文租赁合同范本 第五篇

1) during the lease term, any party who fails to fulfill any article of this contract without the other party‘s understanding will be deemed to breach the contract. both parties agree that the default fine will be . in case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party, the party in breach should pay additional compensation to the other party.

2) both parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. in case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.

英文租赁合同范本 第六篇

1) guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party b will pay to party a as a deposit before (month) (day) (year).

party a will issue a written receipt after receiving the deposit.

2) unless otherwise provided for by this contract, party a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses.

3) in case party b breaches this contract, party a has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . in case the deposit is not sufficient to cover such items, party b should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from party a.

4) if party b can‘t normally use the apartment because of party a , party a should return the deposit to party b at once. and, party b has the right to ask for the compensation from party a.

英文租赁合同范本 第七篇

others:

本合同如有未尽事宜,由甲、乙双方洽谈解决。

if this agreement it unclear with respect to certain matters, the two parties shall discuss to resolve such ambiguities.

本合同由中、英文写成,两种文本具有同等效力。

this agreement is written both in the chinese and english versions shall be equally authentic.

本合同经双方签字后立即生效,未经双方同意,不得任意终止或修改,本合同另有约定除外,本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

this agreement shall become effective upon the signing thereof by the parties hereto an registration with the relevant and except as provided in this agreement ,this agreement may not bye terminated or amended without the consent of both are two(2) originals of this agreement ,one for party a,one for party b.

本合同于__________年 月_____日签订。

this agreement was signed in __________________on ________________

甲方: 乙方:

partya: partyb:

盖章: 盖章:

seal: seal:

地址: 地址:

英文租赁合同范本 第八篇

security deposit:

为确保出租房屋及其设施之安全并完好及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于签订合同10天内支付给甲方贰个月租金的租赁押金计__________________人民币作为乙方确保合同履行之保证金。乙方搬入后十天内付壹个与租金计______________人民币。

to ensure the protection and good condition of the leased property and the related facilities as well as the prompt payment and settlement of all related charges during the term of tenancy,party b agrees to pay to party a with 10 days when the execution of this agreement a security for party b’s obligations hereunder. when party b move in,party b pay one month’s rental in the amount of___________with 10days.

除合同另有约定之外,甲方应于租赁期满或此合同提前终止之期且乙方透空、点清并付清所有应付费用后,当天将保证金全额无息退还乙方,如保证金以人民币支付,届时也应以人民币形式退还。

unless otherwise provided in this agreement, party a shall return to party b the entire security deposit without interest thereon upon expiration or soonder detemination of this agreement provide that party b has vzcated the leased property and settled all related charges. if this security deposit was paid in rmb,it shall be returned to party b in the form of rmb.

英文租赁合同范本 第九篇

1) party a will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to party b for using.

2) in case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or accidents, party a will be responsible to repair and pay the relevant expenses. if party a can‘t repair the damaged facilities in two weeks so that party b can’t use the facilities normally, party b has the right to terminate the contract and party a must return the deposit.

3) party a will guarantee the lease right of the premises……in case of occurrence of ownership transfer in whole or in part and other accidents affecting the right of lease by party b, .party a shall quarantce that the new owner,and other associated ,third parties shall be bound by the terms of this , party a will be responsible to compensate party b‘s losses.

4) party a must register this contract with the relevant government authority if not doing so resulting that this contract is invalid or party b‘s right of leasing may be damaged , party a should take the all responsibilities. party a should also bear the all the relevant taxes.

英文租赁合同范本 第十篇

rent

双方谈定的租金为每月____________________人民币,租金包括除水、电、液化气、电话费以外的一切管理费。

the rent for the leased property as agreed to by both parties is rmb___________yuan per month, which rent includes all management fee.

支付甲方壹个月的租金,应在每个月的第十天以前支付给甲方。

party b pay the rental fee before the tenth day of every calendar one month.

所有保证金、租金等费用均以人民币通过银行汇入甲方所提供的.以下银行账户及户名:

账号:____________________户名:______________开户行:____________________

all payments of security deposit,rent fee,etc heteunder shall be made be made by bank transfer rmb to party a's following account.

account no:________________________,user name:_____________bank:___ ________ __

英文租赁合同范本 第十一篇

party a’s obligations:

甲方须按时将出租房屋及其家私家具用品与其设施以良好状态交付乙方使用。

party a shall deliver on schedule to party bvacant possession of the leased property including the furniture,furnishing and appliances and the related facilities for party b’s use(furniture,furnishing and appliances to be detailed in appendisl.)

租赁期内甲方不得收回出租房屋(除非本合同另有规定),甲方保证乙方可不受干扰的享用该物业。

party a shall not repossess the leased property during the term of party a disturb of interfere with party b’s quiet enjoyment of the leased property.

在乙方遵守本合同的条款及支付租金的前提下,乙方有权于租赁期内拒绝甲方或其他人骚扰而安静享用出租房屋。

proviede that party b pays the rent and performs and observes party b’s terms and conditions in accordavce with this agreement, party b shall be entitled to hold and enjoy the leased property throughout the term of this tenancy without any interruption by party a or any other person.

租赁期内出租房屋的结构,进出物业的排水、上下管道、电路等处于良好使用状态。

party a agrees to repair and maintain the structure,drains, pipes and cables, in to or from the leased property at all times in good and tenable repair during the term of this tenancy.

英文租赁合同范本 第十二篇

Lessor (hereinafter referred to as Party A):

Lessee (hereinafter referred to as Party B):

Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

I Vehicles

party A hereby agrees to lease Party B its lawfully owned vehicles which is license plant number is__________________,Car models is___________,Frame number is

________Engine Number is______ , color is ____ and one good technical

performance of vehicles leased to Party B the legitimate use of vehicles.

Rental period

The lease term will be (year) to_ _______(year). Party A will clear the premises and provide it to Party B (year) , deposit, payment time

of Security:

To ensure that the car and its accessory facilities are safe and in good condition and that accounts of relevant fees are settled on schedule during the term of lease, Party B agrees to pay to Party A RMB: Normal discharge of the contract until completion of Party B should supply net of other costs of Party A, Party A will return the deposit to party B.

2、Rental: RMB:_________________________(Including tax) per month.

3 、 payment time

Party B shall pay the first month rent when Signed this contract and After a month before ______(day) Party B shall be paid at the month;

4、payment: ( ) Cash ( ) Bank transfer

5、The rental vehicles will be limited traveling 5,000 kilometers per month,Excess mileage charges RMB_______ per kilometers; the use time is 30 minutes More than lease time be considered overtime , Excess times charges RMB____per hour

of Party A:

to Party B with good Vehicle technology,Have comprehensive insurance: (Include:Vehicle Damage Insurance,Driver and passenger personal accident insurance,Third party liability insurance,Robbery Insurance and Traffic Compulsory Insurance), Various licenses and pay fees and complete finished,Vehicle condition and vehicle license to the standard the annex shall prevail

A shall bear all of the rental vehicle fees, insurance, annual inspection, maintenance costs.

as lease vehicle accident during the lease, Party A shall assist Party B in the accident outside the grounds and provide a vehicle for the B grade alternative to the use of alternative rental car borne by Party B;

lease period, Party B should meet regularly to fulfill rental vehicle maintenance (every Warranty and Maintenance__ by the party responsible for costs borne by ____he.

party a:

id no:

address:

tel:

英文租赁合同范本 第十三篇

term of tenancy:

租赁期为_____年,自 年 月____日起至_______年____月____日止。

the tenancy shall be for a term of years,commencing on ______________and expiring on __________________.

租赁期满,如乙方不再根据此条款续约,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如

期交换出租房屋予甲方。乙方如要求续租,须在本合同期满三个月前向甲方提出书面申请,再由双方另行续租事宜。

on expiry of the tenancy, if party b has not exercised its option to renew this agreement in accordance with this clause,party a has the right to repossess the entire leased property,and party b shall deliver the leased property to the party a provided always that party b shall have the option to renew this agreement upon giving prior written novice to party a of its intention to do so that least three(3) months before the expiration of this agreement.

英文租赁合同范本 第十四篇

dispute resolution:

凡因执行本合同所产生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决;协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按其仲裁规则和xxx仲裁法进行仲裁。仲裁解决是终局的,对双方都有约束力。

in the case of disputes arising over this agreement of any matters related hereto ,the parties shall negotiate in good faith to resolve such such negotiation fails, the parties shall submit the dispute to arbitration by the china international economic and trade arbitration commission in accordance with its arbitration rules and the arbitration law of the people’s republic of decision of the arbitration body is final and shall be binding on the parties hereto.

英文租赁合同范本 第十五篇

1) any annex is the integral part of this contract. the annex and this contract are equally valid.

2) there are 2 originals of this contract. each party will hold 1 original(s).

3) other special terms will be listed bellows:

party a:

id no:

address:

tel:

representative:

date:

party b:

id no:

address:

tel:

representative:

date:

intermediary:

address:

tel:

representative:

date:

英文租赁合同范本 第十六篇

tenancy:

甲方同意将其所有的位于_________________________________________的房屋在良好及可租赁的状态下租给乙方为居住使用。

party a hereby agrees to lease its property located at

___________________________________in good and tenantable condition to party b for residential use.

乙方应将出租房屋用作住宅用房。

the leased property shall be used by part b for residential purpose.

相关范文:

最新范文:

热门范文: